• <div id="cxiam"></div>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
    1. <em id="cxiam"></em>

      落地小說網

      繁體版 簡體版
      落地小說網 > 儒道至圣 > 說說自己理解錯誤的詞語吧……

      說說自己理解錯誤的詞語吧……

      比如“虎毒不食子”,小時候沒見過文字,只是聽電視里說過,誤會成“虎毒不識子”,一直以為是老虎太壞不認識自己兒子,然后總覺得別人說這話的時候語境很怪異,等后來見到文字才恍然大悟。

      還有“陰錯陽差”這個詞,原意我是知道的,就是各種偶然造成了意外之類的意思,但在電視預告里看到有部電影叫《陰錯陽差》,我腦一抽,看到陰與陽兩字,就以為是神話片,高興了好半天,結果發現就是一部普通的外國片。

      比如粵語奧語在小時候困擾了我很久,直到有個同學當眾說出“奧語”被人嘲笑,我才徹底記住是粵語,至今感謝那個同學,不過這樣好么?

      對了,嘲笑別人說“奧語”的那個同學,把“針鋒相對”誤當成“針對相鋒”,被“奧語同學”反嘲笑過……現在想想真好玩,哪里還有什么嘲笑之意。

      人名記錯,讀音記錯,理解錯誤,字序記錯,真的太多。

      這種事笑笑就好,我實在無法理解怎么能越過千山萬水春夏秋冬攻擊到別人的智商,起碼要大儒才能做到啊……(未完待續。)

      ()

      『加入書簽,方便閱讀』
    2. <div id="cxiam"></div>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
      1. <em id="cxiam"></em>

        最近日本韩国高清免费观看