x/h清晨,四合院被薄霧籠罩。
陳衛國依舊起得最早,拿著大掃帚,把自家門前和通往中院的青磚路掃得干干凈凈。
張建軍推車出門,宋衛國接過自行車。
“廠長,孫老蔫那條線,市局還在深挖,暫時沒新動靜,閻解成在看守所,咬死了是孫老蔫主使,但姓孫的滑溜,暫時沒揪住尾巴。”
“嗯,知道了。”張建軍點頭,接過自行車,騎車上班。
廠里,克虜伯新驅動系統的安裝調試到了關鍵期。
張建軍和技術科骨干、克虜伯工程師羅伯特泡在改造車間。
“張,這套系統的溫控補償曲線,需要根據你們車間的實際環境重新標定。”羅伯特指著控制柜里復雜的電路板,“原始數據是基于我們德國的平均溫度,你們這邊溫差更大。”
“明白。”張建軍拿著筆記本快速記錄,“劉工,帶人記錄未來一周車間各時段溫度變化,特別是設備滿負荷運行時的峰值溫度。數據要準。”
“是!廠長!”劉建業立刻安排人手。
臨近中午,廠辦秘書小跑過來:“張廠長,王曉蘭王老師來了,在您辦公室等著呢。”
張建軍看看表,對羅伯特道:“抱歉,羅伯特先生,我有點事,下午繼續。”
羅伯特聳聳肩:“沒問題,張,正好我們也需要整理數據。”
副廠長辦公室里,王曉蘭正襟危坐,面前攤著厚厚的翻譯稿和俄文原版書,手里捏著鋼筆。
“張廠長!”看到張建軍進來,她連忙起身,臉上飛起紅暈,帶著點不好意思,“打擾您工作了…就是上次液壓伺服閥那個動態響應方程,您改的譯法我琢磨了好久,還是有點吃不準它的實際物理意義…”
她指著稿紙上張建軍用紅筆圈出的幾行。
張建軍脫下外套掛好,走到桌前:“哪部分?”
王曉蘭趕緊把稿子推過去,指著其中一段:“這里,非對稱阻尼流道產生的非線性遲滯效應…您改的遲滯我查了字典,是滯后延遲的意思,但放在這個閥門的動態響應里,具體是指它對壓力信號變化的反應會…會變慢或者不準嗎?”
張建軍拿起稿子看了看,又翻到對應的俄文原版段落,略一沉吟:“不僅是變慢或不準。更準確地說,是當壓力信號快速變化時,由于流道設計不對稱,閥芯的位移響應會出現一個微小的、不可預測的波動區間。”
“就像被什么東西拖拽了一下,不能完全忠實地跟隨指令。這種非線性的拖拽效應,就是遲滯。它會導致系統在高頻動態調節時精度下降。”
張建軍拿起筆,在稿紙空白處唰唰畫了個簡單的閥門結構示意圖,標注出非對稱流道和閥芯位移曲線:“你看,理想情況,指令曲線和閥芯位移曲線應該重合。但因為有這種阻尼不對稱,實際位移曲線在這里…會滯后一點,形成一個微小的‘環’。”
王曉蘭湊近看著,眼睛越來越亮:“啊!我懂了!就像…就像推一個歪輪子的車,使的勁兒和車走的路對不上!會扭一下!是這個意思嗎?”
“很形象。”張建軍難得露出一絲極淡的笑意,“就是這個扭一下造成了精度損失。翻譯時,重點要把這種非線性和‘滯后波動’的感覺傳遞出來。”
“明白了!謝謝張廠長!您這么一講,豁然開朗!”王曉蘭如釋重負,臉上笑容燦爛,趕緊低頭在稿子上記下心得。
“這些術語很專業,翻譯起來不容易。”張建軍放下筆,“你做得很好,幫了大忙。”
王曉蘭臉更紅了,心里甜絲絲的,鼓起勇氣:“那…那您看,我下午把這幾章改好再送來?”
“可以。”張建軍點頭,“正好下午要和羅伯特討論溫控補償,你翻譯的這部分,對理解他們的系統邏輯很有幫助。”
王曉蘭用力點頭,像領了重要任務,小心翼翼地把書稿收好,腳步輕快地離開了。
……
四合院,傍晚。
秦淮茹拖著疲憊的身子從軋鋼廠下班回來,她默默走到中院水龍頭旁,打水洗臉。
前院,陳衛國正把劈好的柴火往自家小廚房搬。
“秦姐,下班了?”陳衛國主動打了聲招呼。