• <div id="cxiam"></div>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
    1. <em id="cxiam"></em>

      落地小說網

      繁體版 簡體版
      落地小說網 > 【歷史直播】刷視頻被老祖宗看到 > 第292章 南北方的方言差異

      第292章 南北方的方言差異

      真的被南北方的差異笑發財了

      你說他錯了吧,倒沒有全錯

      北方同學:滂臭是什么意思?

      南方同學:非常臭的意思

      北方同學:滂感謝

      南方同學:不能這樣用[尬笑]

      信陽室友:我們的鞋子是孩子

      我:拖鞋也叫拖孩嗎?

      信陽室友:對

      我:鞋盒叫孩盒?

      信陽室友:倒也不是這么用

      我:想屙屎

      朋友:屙屎是什么意思(???.???)????

      我:就是拉屎

      朋友:那我可以屙你的手嗎?

      我:不能這樣用[驚恐]

      室友:nia是啥意思?

      我:在內蒙古nia是人家的意思

      室友:懂了!小橋流水nia

      反派在戰勝主角后在雨中高呼:老天有眼!!

      北方人:你可不能這么說啊啊啊!!!

      “南方人:我想給你整個世界

      北方人:整唄”

      “我:餡兒餅,南方同學:餡餅兒”

      “四川形容味道有固定搭配,滂臭,揪酸,抿甜,飛辣”

      “買了個東西,我朋友:好多錢,我:對呀,她:好多錢,我:對呀,有點貴,另一個聽不下去了,說,她問你花了多少錢[笑哭]”

      “屙你手可能會被廣東人自動理解為拉你手上[笑哭]”

      “北方:煮熟的鴨子――嘴硬

      廣東:煮熟的鴨子――飛了”

      『加入書簽,方便閱讀』
    2. <div id="cxiam"></div>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
      1. <em id="cxiam"></em>

        最近日本韩国高清免费观看