可能會有很多書友疑惑――為什么青登他的全名是源橘青登盛晴?為什么他的全名那么長?這個源和盛晴是什么?
作者君在此開個科普帖,來跟大家科普一下古代日本的姓名文化。
首先,開門見山――在古代日本,武士們的全名都是那么長的,大家所熟知的織田信長、德川家康、近藤勇、沖田總司等這些名人的名字,以及本書主角“橘青登”這個名字,都只是他們名字的簡稱而已。
一名武士的全名,至少有4個組成部分,我以青登的全名“源橘青登盛晴”來舉例說明。
“源”是氏,是日本古代氏族集團的名稱。大家所熟知的“源、平、藤、橘”,這四個都是氏,青登是源氏的后裔,所以自然是以源為氏。
“橘”是苗字,在奈良時代、平安時代的中古時期,人們彼此稱呼都是直接采用“氏+名字”的姓氏,比如源義經、源賴朝、平清盛。
但隨著武士階級人數的激增,每個氏族分出了很多家系,為了方便區分這些家系,武士們開始放棄“氏+名字”的稱呼形式,創造了“苗字”。
在非正式的場合,采用“苗字+名字”的形式來進行稱呼。織田信長、德川家康里面的織田、德川就是這二人的苗字。
“青登”是通稱,這個有點類似于我國古代的“字”,古代日本人覺得本名只有非常親密的人才能叫,所以創造出了一個通稱來方便他人來稱呼自己。
“盛晴”就是本名了,名字只有非常親密的人才能喊,亂喊別人的本名,是一種極度沒禮貌的行為,等同挑釁。