“他對您一定非常傾倒,”莫爾頓低聲說。
“可是他傾倒不傾倒與我有什么關系!”她驚訝地喊道,把靠在沙堆上的身子向旁扭了扭“冬妮小姐,您太殘忍了您平時老是這么殘忍么?您對我說說您無法忍受這位格侖利希先生,可是從來就不曾有人中過您的意嗎有時我在想:可能您的心是冷酷的?我要告訴您一件事這是事實,我可以向您發誓:一個男人因為您不肯了解他而流淚,并不可笑一點也不假。我不能保準,一點也不敢保準,我自己可能也會您自己看看,您是不是一位嬌慣壞了的千金小姐您總是嘲笑那些爬在您腳底下的人嗎?您的心真是石頭做的嗎?”
一陣暫短的嬉笑過后,冬妮的上嘴唇一下子顫動起來。她張大了眼睛、憂郁地望了他兩下,眼眶充滿了淚水,她低聲說:“不,莫爾頓,您認為我就是這樣的一個人嗎?您不要把我當作這樣的人吧!”
“其實我并不認為您會是這樣的!”莫爾頓笑著喊道,可以聽得出那笑聲里的激動和壓抑不住的喜悅他把身子翻過來,臉朝著下面躺在她旁邊,用胳臂肘支著身子,騰出雙手來握住了她的一只手,同時還用他那碧藍的、善良的眼睛又興奮又心醉地望著她的面孔。
“您您不會諷刺我吧,如果我對您說”
“莫爾頓,我知道,”她輕輕地打斷了他的話,一邊側著頭看著另外一只手,此時她正用手捧起一把細沙,又讓它慢慢從手指間漏出去。
“您知道!您您,冬妮小姐”
“是的,莫爾頓。您知道我是很喜歡您的。在我認識的人中,我最喜歡您。”
他高興得都不知道要做什么了。他跳了起來,立刻又臥倒在地上,躺在她身邊,他向她喊,聲音由于異常的激動而有些顫抖。一時喑啞無聲,一時重又響亮起來:“啊,我謝謝您,我謝謝您!
您看,我現在這么幸福,長這么大我第一次感到如此幸福!”說著他開始吻起她的手來。
忽然他低聲說:“但是不久我們就要分開了。您就要回到城里去了,冬妮,我的假期還有兩個星期也結束了那時我也回到哥廷根去。可是您肯不肯答應我,在我們再次相見之前,您不會忘記我們在海濱上度過的這一個下午吧?那時我就可以在您父親面前提出向您求婚,不管困難多么大在這期間請您不要聽任何格侖利希先生的話,啊,我們分別的日子不會太長的;您看著吧!我要工作,做一個您滿意的容易得很”
“好,莫爾頓,”她一邊幸福地,神不守舍地對他說,一邊看著他的眼睛、他的嘴和他那握著自己手的兩只手。
他把她的手拉得更近一些,靠近自己的胸膛,低聲乞求地說:“既然如此,我請您給我一個擔保?”
她沒有做聲,既沒有回答,也沒有看他,她只是把倚著沙堆的上半身向他靠攏了一點,莫爾頓遲緩地、謹謹慎慎地在她嘴上接了一個長吻,之后兩人由于害羞而沉默了許久,許久。
_s