第二天上午,廣交會展館前,各國代表團早早排起了長隊,等待參觀即將布置完畢的展區。
盡管正式開幕還有兩天,但按照慣例,注冊的代表團可以提前進場了解情況。
軋鋼廠的展區作為重點,自然成了眾人關注的焦點。
展館負責接待的李主任有些應接不暇,各國代表爭先恐后地詢問軋鋼廠展位的情況和產品詳情。
"李主任,巴西代表團特別想了解三頭犬狩獵版的性能參數,他們說如果符合要求,準備訂購100套。"
"埃及代表對數控機床非常感興趣,希望能提前安排專家講解。"
"幾個非洲國家的代表想知道特種鋼材的具體規格和價格,他們帶了采購清單..."
李主任一邊安撫各國代表,一邊暗自驚訝于這些國家的熱情。
根據行程安排,軋鋼廠的技術團隊今天下午才會到達,正式布展要到明天才開始。
"各位代表請放心,"李主任高聲宣布,"軋鋼廠的展品和技術人員今天下午就到,明天一早就可以詳細參觀和咨詢。我們會為每個代表團安排專門的講解員和翻譯。"
盡管如此,不少代表團仍不愿離去,堅持在展館附近等待,生怕錯過任何消息或先機。
與此形成鮮明對比的是,西方國家的代表們表現得極為冷淡,甚至有些傲慢。
他們三三兩兩地在展館外閑逛,不時發出嘲諷的笑聲。
"我真好奇他們會展出什么,"一位高盧雞代表用帶著濃重口音的英語說道,"恐怕是些粗制濫造的仿制品吧?"
"肯定是,"一位約翰牛人接茬道,"我聽說他們的所謂高質量鋼材其實是從北極熊那里進口的半成品,稍加工就冒充自產。"
"最可笑的是那個什么三頭犬buqiang,"另一位西方代表嗤之以鼻,"聽名字就知道是胡編亂造的。一把槍怎么可能有三種形態?簡直是天方夜譚!"
這些話被一位路過的翻譯聽到了,他強忍怒氣,沒有當場反駁,而是默默記下了這些人的樣子和論。
與西方代表的傲慢相比,來自第三世界國家的代表則表現出極大的熱情和期待。
他們三五成群地聚在一起,興奮地討論著龍國產品的潛力和優勢。
"我聽說龍國的特種鋼強度很高,比西方同類產品還要好,"
"如果是真的,這將徹底改變我們的鐵路建設計劃。"
"我更關心那個模塊化buqiang,"一位非洲國家的軍事代表興奮地說,
"如果真如宣傳冊上說的那樣,一把槍可以變三種用途,那簡直是革命性的!我們小國預算有限,這種多功能武器正是我們所需要的。"
"我倒是對那個自動化生產線很感興趣,"一位南美代表插話道,
"聽說操作簡單,維護成本低,特別適合我們這樣的發展中國家。如果價格真的只有西方設備的八折,我們肯定要訂購。"
隨著越來越多的國家代表到達,展館外的氣氛愈發熱烈。
各種語、各種膚色的人們聚集在這里,為的就是一探龍國工業的真實水平。