三月初,北境的嚴冬雖已接近尾聲,但寒風依舊如同無數把細密的冰針,從琥珀灣的方向呼嘯而來,掠過光禿禿的原野,毫不留情地鞭撻著卡恩福德山下那片日益膨脹的、由無數簡陋窩棚、地窨子和匆忙搭建的木板房構成的巨大聚居區。
    空氣冰冷刺骨,地面凍得堅硬,呵氣成霜。
    然而,就在這片被貧窮、寒冷和重建希望交織籠罩的土地上,一個位于流民區最核心、人流最為密集的十字路口,卻因為一件事而反常地沸騰起來,驅散了部分寒意,帶來了久違的、屬于“正常生活”的熱鬧與喧囂。
    一家嶄新的、規模頗為可觀的店鋪,在無數道或好奇、或期盼、或觀望的目光注視下,正式開業了。
    店鋪的門面顯然是經過精心整飭的,與周圍那些低矮、歪斜、用破木板和油氈勉強拼湊的窩棚形成了鮮明對比。
    它由一間原本用作倉庫的、相對堅固的木石結構房屋打通、改造、加固而成,墻面用摻了草莖的灰泥仔細抹過,顯得平整結實。
    門楣上方,懸掛著一塊用上好橡木制成的醒目標牌,木牌被刨得光滑,邊緣還做了簡單的雕花。
    上面用粗獷有力,深深鐫刻著“卡恩福德第一商鋪”幾個大字,字跡用黑色的焦油描過,清晰異常。
    標牌旁邊,一面代表領主權威的旗幟,在寒風中獵獵飄揚,無聲地宣示著這家店鋪的不同尋常——它有著最堅實的官方背景。
    這家官營商鋪占地頗大,內部空間被有效利用。
    一進門,便是一個相對寬敞的、用夯土夯實并鋪了層細沙的前廳,用以緩沖人流。
    店內被幾道簡單的木制隔斷和柜臺清晰地劃分出幾個主要區域:糧食區、布匹區、鹽鐵區。
    每個區域都設有長長的、用厚實木板釘成的結實柜臺,柜臺上方預留了足夠的空間展示少量樣品。
    糧食區的木格里堆滿了不同種類的谷物,主要是相對廉價的燕麥、大麥和少量小麥,也有一些豆類;布匹區則整齊碼放著一匹匹顏色素凈但厚實的粗紡羊毛布、亞麻布,以及少量來自南方商隊、價格稍貴的棉布。
    鹽鐵區最為顯眼,幾個半人高的大木桶里裝滿了顆粒粗大、色澤微黃的海鹽,旁邊則擺放著一些最基本的鐵制農具,鋤頭、鐮刀、斧頭,以及幾口大小不一的鐵鍋,這些鐵器雖然工藝談不上精良,但用料實在,是開荒屯墾的必需品。
    每個柜臺后都配備了一名穿著統一深色棉布罩衣、頭戴同色小帽的店員,他們負責向顧客介紹商品、取貨、過秤。
    此外,還有一名總管全局、負責協調和解決糾紛的店長,以及兩名專注于收款、記賬、保管錢箱的收銀員,他們被安排在店鋪最內側一個用木柵欄稍微隔開的小空間里,面前擺放著厚重的賬本和結實的錢箱。
    整個店鋪的人員配置簡單卻職能清晰,運轉起來頗有條理。
    店長名叫赫爾曼,年約四-->>十多歲,兩鬢已有些斑白,眼角和額頭的皺紋記錄著生活的風霜。
    他的面容帶著一種經歷過大悲大難后的沉靜,甚至有一絲不易察覺的的悲戚,但眼神在專注工作時,又會流露出商賈特有的精干與算計。