• <div id="cxiam"></div>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
    1. <em id="cxiam"></em>

      落地小說網

      繁體版 簡體版
      落地小說網 > 書蟲眼中的歷史 > 第14章 錢大昕

      第14章 錢大昕

      &#160;&#160;&#160;&#160;錢大昕:被“乾嘉活字典”雅號綁定的清代“人形知識庫”

      &#160;&#160;&#160;&#160;第一章童年即“字典預備役”:把《論語》當兒歌背的“小書癡”

      &#160;&#160;&#160;&#160;要聊錢大昕,得先從他的“啟蒙階段”說起——這哥們的童年,簡直是古代版“學霸的降維打擊”。別家小孩三歲還在跟泥巴較勁、五歲把“之乎者也”念成繞口令時,錢大昕已經抱著《論語》當“睡前故事”了,而且不是囫圇吞棗地讀,是一字不差地背。

      &#160;&#160;&#160;&#160;有史料說,他四歲那年,老爹錢桂發想考考他,隨手翻到《論語·學而》篇,剛念出“子曰”兩個字,錢大昕就接茬兒背完了整章,連注釋里“程子曰”“朱子曰”的解讀都沒落下。老爹驚得手里的茶杯差點摔了:“你這孩子,是把書吃進腦子里了?”更絕的是,他六歲進私塾,先生教《說文解字》,別的同學還在為“象形、指事”撓頭時,錢大昕已經能指出先生念錯的生僻字——比如把“??(zi)”念成“子”,他當場糾正:“先生,這個字在《說文》里是‘古文子’,但讀音其實更接近‘zi’,不過商周青銅器上的銘文里,它有時候也讀‘激’,要看上下文。”

      &#160;&#160;&#160;&#160;私塾先生當場愣住,過后跟錢桂發感嘆:“你家這孩子,不是來上學的,是來給我當‘活字典’的!”這大概是“活字典”雅號最早的“雛形”,只不過當時沒人想到,這個稱呼會伴隨錢大昕一輩子,還成了他的“專屬標簽”。

      &#160;&#160;&#160;&#160;錢大昕的“字典天賦”還體現在“認物識字”上。那時候沒有兒童繪本,他就纏著家里的老仆人,讓人家指認院子里的花草樹木、廚房里的鍋碗瓢盆,然后跑去翻《爾雅》《本草綱目》,把“學名”和“俗名”對應起來。有一次,仆人指著墻角的牽牛花說“這是喇叭花”,錢大昕立刻糾正:“不對,《本草綱目》里說它叫‘牽牛子’,因為‘其蔓如牽牛,故名’,不過也有人叫它‘朝顏’,早上開晚上謝,像早上的容顏一樣。”仆人聽得直點頭:“還是你懂,我這一輩子都叫它喇叭花,原來還有這么多名字!”

      &#160;&#160;&#160;&#160;更有意思的是,錢大昕小時候還干過“替書糾錯”的事。他七歲那年,看到家里珍藏的一本南宋刻本《漢書》,里面有個“沛郡”寫成了“沛國”,他立刻跑去跟老爹說:“爹,這書印錯了!東漢的時候才把‘沛郡’改成‘沛國’,《漢書》寫的是西漢的事,不能這么叫。”錢桂發一開始不信,翻出家里的其他版本《漢書》對照,發現還真像兒子說的那樣——那本南宋刻本果然是校勘失誤。從那以后,錢桂發就把家里的“藏書校對權”交給了錢大昕,不管是《史記》還是《資治通鑒》,都讓他先“過目”,生怕漏了錯字。

      &#160;&#160;&#160;&#160;你看,這時候的錢大昕,已經有了“活字典”的核心特質:記得多、記得準、還能糾錯。只不過當時的他,還只是個覺得“認字數書很有趣”的小孩,沒料到幾十年后,他會成為整個乾嘉學派都要仰仗的“人形知識庫”,連戴震、邵晉涵這樣的大學者,遇到生僻問題都要跑來問他:“大昕兄,這個字在古碑里怎么讀?那段史料你還記得出處嗎?”

      &#160;&#160;&#160;&#160;第二章科舉路上的“字典高光”:把考場當“背書現場”的“怪才”

      &#160;&#160;&#160;&#160;錢大昕的青年時代,趕上了清代科舉最“卷”的時期——康熙、雍正、乾隆三朝,文人數量暴增,想考個舉人、進士比現在考985還難。但錢大昕不一樣,他走的是“字典型應試路線”,別人埋頭刷題猜題,他埋頭背典籍,結果每次考試都能“押中考點”,還能寫出讓考官拍案叫絕的“引經據典文”。

      &#160;&#160;&#160;&#160;乾隆十六年(1751年),錢大昕參加江南鄉試,考的是“經義題”——《論語》里的“君子不器”。別的考生都在寫“君子要多才多藝,不能像器物一樣只有一種用途”,寫來寫去都是套話。錢大昕不一樣,他一上來就引《禮記·學記》里的“大道不器”,再結合《周禮·冬官考工記》里“審曲面勢,以飭五材,以辨民器”,說“君子不器,非不能為器,乃不為器所限也——就像工匠能做各種器物,但不會只守著一種工具;君子能通各種學問,但不會只盯著一門技藝”。

      &#160;&#160;&#160;&#160;更絕的是,他還舉了西漢董仲舒、北宋程頤的例子,每個例子都準確到“某書某卷某頁”,比如“董仲舒在《春秋繁露·玉杯》篇說‘君子不器,見其兼也’,程頤在《程氏遺書》卷十八說‘君子不器,是謂無所不器’”。主考官看完卷子,激動得拍桌子:“這考生是把整部經史子集都背下來了吧?簡直是個‘行走的經籍字典’!”結果錢大昕輕松中舉,還成了當年鄉試的“解元候選人”。

      &#160;&#160;&#160;&#160;兩年后,錢大昕參加會試,又遇到了“冷門題”——考《左傳》里的“凡諸侯有命,告則書,不然則否。師出臧否,亦如之”。這道題涉及周代的史官制度,很多考生連“臧否”的意思都搞不清楚,更別說引史料了。錢大昕卻游刃有余,不僅解釋了“臧否”是“善惡、得失”,還引用了《史記·太史公自序》《漢書·藝文志》里關于史官職責的記載,甚至提到了出土的西周青銅鼎“大盂鼎”上的銘文,說“周代史官記事,確實有‘告則書’的規矩,大盂鼎上‘王命盂曰:汝敬雍德,敏朝夕入諫,享奔走’,就是‘告則書’的實例”。

      &#160;&#160;&#160;&#160;小主,這個章節后面還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,后面更精彩!

      &#160;&#160;&#160;&#160;會試考官是當時的史學大家秦蕙田,他看完錢大昕的卷子,特意找來錢大昕面談,問他:“你連大盂鼎的銘文都知道?這鼎可是剛出土沒幾年,沒幾個人見過拓片啊!”錢大昕笑著說:“我在朋友家見過拓片,還抄下來背了,覺得里面的史官制度很有意思,就多查了幾本書。”秦蕙田聽完感嘆:“你這記性,比我家的藏還管用!以后我研究史學,還得向你請教啊!”

      &#160;&#160;&#160;&#160;就這樣,錢大昕順利考中進士,進入翰林院,成了“錢太史”。在翰林院期間,他的“活字典”名聲更是傳遍京城。有一次,乾隆皇帝想看《永樂大典》里關于“唐代官制”的內容,讓翰林院的人去找,結果大家翻了半天都沒找到具體卷數。錢大昕路過,隨口說:“《永樂大典》卷一萬四千五百六十九到一萬四千五百七十二,都是講唐代官制的,其中卷一萬四千五百七十里有《唐六典》的完整抄本,陛下要看的話,可以直接調這幾卷。”

      &#160;&#160;&#160;&#160;太監按他說的去查,果然一找一個準。乾隆皇帝聽說后,特意召見錢大昕,問他:“你怎么知道得這么清楚?”錢大昕回答:“《永樂大典》的目錄我背過,里面每個門類的卷數都記在腦子里了。”乾隆皇帝哈哈大笑:“你這腦子,就是一部‘活的《永樂大典》’啊!”從那以后,“乾嘉活字典”的雅號就正式傳開了,連朝中大臣都知道,翰林院有個錢大昕,不管是經史子集還是金石銘文,只要問他,準能得到答案。

      &#160;&#160;&#160;&#160;第三章“活字典”的硬核日常:把研究當“字典更新”的“學術卷王”

      &#160;&#160;&#160;&#160;如果說別人做學問是“查漏補缺”,那錢大昕做學問就是“給字典更新版本”——他研究史學、音韻學、金石學、天文歷法,每一項都是為了讓自己的“知識庫”更全、更準,活脫脫一個清代“學術卷王”。

      &#160;&#160;&#160;&#160;他的“字典更新”第一步,是“校勘史書”。清代初期,《元史》因為編修倉促,錯誤一大堆,比如人物生卒年寫錯、地名混淆、官制前后矛盾。錢大昕看了之后,覺得“這不行,后人讀《元史》會被誤導”,就開始校勘《元史》。他校勘的方法很“字典式”:先把《元史》里的每個人物、每個地名、每個官制都列出來,然后去查《元典章》《馬可·波羅游記》、元代的碑刻,甚至是朝鮮、日本的史料,一點點核對。

      &#160;&#160;&#160;&#160;有一次,他看到《元史·世祖本紀》里說“至元二十九年,命海都入覲”,覺得不對——海都是元代的叛王,一直跟元朝朝廷作對,怎么可能“入覲”?他立刻去查《元典章》,發現里面寫的是“命哈都入覲”,再查《馬可·波羅游記》,里面提到“哈都是忽必烈的侄子,曾入朝覲見”,又翻出元代碑刻“哈都碑”,上面有“至元二十九年,哈都入覲,受封齊王”的記載。錢大昕恍然大悟:“原來《元史》把‘哈都’寫成‘海都’了,一字之差,差了兩個人!”

      &#160;&#160;&#160;&#160;他把這些校勘結果整理成《元史氏族表》《元史藝文志》,一共幾十卷,后來被收錄進《二十四史》的校勘本里。有人問他:“你校勘《元史》花了十年時間,每天都在翻書核對,不覺得累嗎?”錢大昕笑著說:“不累啊,就像給‘元史字典’糾錯,每改一個錯字,就覺得這本‘字典’更準了,很有成就感。”

      &#160;&#160;&#160;&#160;他的“字典更新”第二步,是“研究音韻學”。以前的學者研究漢字發音,大多只看《說文解字》,錢大昕卻覺得“不夠”——他發現古代的發音和現在不一樣,比如“佛”字現在讀“fo”,但唐代的佛經里讀“bo”;“風”字現在讀“feng”,但《詩經》里的“風”和“鵬”押韻,說明古代讀“peng”。為了驗證這個發現,他翻遍了《詩經》《楚辭》的韻腳,還研究了漢代的樂府詩、唐代的律詩,甚至是出土的漢代簡牘“居延漢簡”,最后得出結論:“古無輕唇音”——古代沒有“f”“v”這樣的輕唇音,這些音都是后來從“b”“p”“m”這些重唇音演變來的。

      &#160;&#160;&#160;&#160;這個發現,在當時的音韻學界引起了轟動。有個學者不服氣,說:“你怎么證明古代沒有輕唇音?《說文解字》里沒說啊!”錢大昕立刻反駁:“《說文解字》里‘負’字從‘貝’,‘孚’聲,‘孚’現在讀‘fu’,但‘負’古代讀‘bei’,說明‘孚’古代也讀‘bo’;還有‘佛’字,《世說新語》里說‘佛圖澄’,《高僧傳》里寫‘浮圖澄’,‘佛’和‘浮’通用,‘浮’古代讀‘po’,所以‘佛’古代也讀‘bo’——這些都是證據,比《說文解字》的記載更直接。”

      &#160;&#160;&#160;&#160;那學者被他說得啞口無,最后不得不承認:“你這‘活字典’,連漢字的‘古代發音’都記下來了,我服了!”后來,錢大昕把自己的音韻學研究整理成《十駕齋養新錄》,里面收錄了幾百條關于“古音”的考證,成了清代音韻學的經典著作。

      &#160;&#160;&#160;&#160;這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!

      &amp;n--&gt;&gt;bsp;&#160;&#160;&#160;他的“字典更新”第三步,是“研究金石學”。金石學就是研究古代的青銅器和碑刻,這在當時是個冷門領域,因為很多碑刻的字已經模糊不清,青銅器的銘文也很難辨認。但錢大昕不一樣,他不僅能認出模糊的字,還能結合史料解讀銘文的意思,相當于“給金石做字典注釋”。

      &#160;&#160;&#160;&#160;有一次,陜西出土了一件漢代青銅器“錯金銅鼎”,上面的銘文模糊不清,只有“□□年,上郡太守造”幾個字能看清。當地官員把拓片送到京城,請翰林院的學者辨認,大家看了半天都沒頭緒。錢大昕接過拓片,看了一會兒說:“第一個字是‘建’,第二個字是‘元’,應該是‘建元元年,上郡太守造’。建元是漢武帝的年號,建元元年是公元前140年,上郡太守在《漢書·地理志》里有記載,叫‘馮敬’,這件鼎應該是馮敬任上郡太守時鑄造的。”

      『加入書簽,方便閱讀』
    2. <div id="cxiam"></div>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
      1. <em id="cxiam"></em>

        最近日本韩国高清免费观看