上海市zhengfu精心籌備的歡迎酒會,在市中心最豪華的五星級酒店宴會廳隆重舉行。這座由法國設計師打造的宴會廳極盡奢華之能事,高聳的穹頂上懸掛著數十盞從威尼斯定制的水晶吊燈,折射出令人目眩神迷的璀璨光芒。空氣中飄蕩著高級雪茄的醇厚、法國香水的馥郁與精致美食的香氣,這些氣味交織在一起,形成了一種獨特的、令人沉醉的氛圍。身著華美禮服的各國使節、趾高氣揚的日本高級軍官、上海灘的各界名流穿梭其間,觥籌交錯間盡是虛與委蛇的客套寒暄,表面上一派歌舞升平的繁華景象,實則暗流涌動。
陳默穿著一身由意大利名師量身定制的晚禮服,舉手投足間盡顯優雅從容。他游刃有余地周旋在賓客之間,時而用流利的日語與某位日本將軍親切交談,時而以純正的英式口音和英國領事探討時局。然而他那看似漫不經心的目光,實則始終在暗中觀察著德國代表團的動向。
在靠近自助餐臺的角落,漢斯·伯格曼孤零零地站著,手中握著一杯幾乎沒怎么動過的香檳,與周圍熱鬧的氛圍顯得格格不入。那些德國軍官和技術專家們自然地形成了一個小圈子,用帶著濃重口音的德語熱烈討論著專業話題。作為翻譯官的漢斯在這種純粹的社交場合顯得無所適從,被明顯地邊緣化了。
陳默敏銳地捕捉到了這個絕佳機會。他不動聲色地從侍者托盤中取過一杯紅酒,以極其自然的姿態踱步到漢斯身旁,用一口標準的柏林口音德語親切地問道:親愛的伯格曼先生,怎么一個人在這里獨酌?是不是不太習慣這樣熱鬧的場合?
漢斯轉頭看到是陳默,臉上立刻綻放出真誠的笑容:陳先生!說實話...他們討論的那些技術細節,我實在插不上話。他無奈地聳了聳肩,這個動作暴露了他內心的失落。
完全理解。陳默善解人意地點點頭,優雅地與他碰杯,專業性的討論確實容易讓人感到乏味。不如我們聊些輕松的話題?比如...您覺得外灘的夜景與柏林菩提樹下大街相比如何?
這個看似隨意的開場白恰到好處地觸動了漢斯的思鄉之情。他立刻打開了話匣子,熱情洋溢地比較起兩座城市截然不同的建筑風格、文化氛圍,語間流露出對故鄉的深切思念。陳默始終保持著恰到好處的傾聽姿態,不時插入幾句富有見地的點評,展現出對歐洲文化的深刻理解,這讓孤獨的漢斯倍感親切。
陳先生,您真是我在上海遇到的最與眾不同的中國人。幾杯酒下肚后,漢斯的辭更加直率,不像其他人,要么唯唯諾諾,要么只知道談論生意經。
這可能要歸功于我在歐洲的留學經歷。陳默謙遜地微笑,讓我能夠更好地理解不同文化之間的差異。說真的,伯格曼先生,我注意到你們的行程安排實在太緊湊了,都沒能好好感受上海的魅力。我知道幾家非常地道的德國餐廳,老板都是地道的柏林人,或許能讓您緩解一下思鄉之情?
真的嗎?漢斯眼中閃過驚喜的光芒,但隨即又黯淡下來,可惜我們的行程都是嚴格安排好的,恐怕沒有太多自由活動時間。這次的任務...唉,保密級別太高了,連我們內部都不能過多討論。
陳默心中警鈴大作,意識到話題正在接近核心機密。
他面上卻絲毫不顯,反而體貼地安慰道:軍事合作確實需要格外謹慎。不過既然來了,總要體驗一下當地風情。我記得后天下午你們的日程表上似乎沒有官方安排?如果方便的話,我很樂意帶您去品嘗那家餐廳的招牌菜,他們的柏林豬肘和黑啤酒絕對會讓您想起家鄉的味道。
漢斯明顯心動了,他猶豫片刻后壓低聲音說:后天下午...恐怕不行。馮·卡爾維茨將軍已經安排了去浦東那個特殊示范區的考察,全體人員都必須參加。那個地方...據說戒備森嚴,神秘得很。
浦東特殊示范區!陳默的心跳驟然加速!這幾乎直接證實了德國代表團此行的真實目的與櫻花計劃密切相關!他們竟然要去那個連日本高層都諱莫如深的核心禁區!