中亞,戈壁灘與大草原的交界之地。
這里曾是古絲綢之路的咽喉,是商隊與驛站串聯起來的血脈,也是無數帝國軍隊來去時必經的補給線。
從沙俄到蘇聯,再到冷戰后的獨立國家,它始終處于大國勢力的縫隙之中。
后來鐵軌取代駱駝,公路線延伸到山谷與綠洲,但在蘇聯解體之后,這片土地很快被世界遺忘。
留下來的,是未拆除卻已停轉的機械廠,是長草的集體農莊,是被改造成黑市和批發市場的軍營,還有沿著石油與天然氣管線生活的工人。
他們在管道旁搭起鐵皮房,日復一日守著閥門與儀表,不再有人問起他們從哪里來,也不知道這些管道通往何方。
獨立后的各個共和國,各自尋找生路。
有人依靠石油、天然氣勉強支撐國家預算;有人設立“自由工業區”,引入外國資本和廉價勞動力;有的地方繼續種棉花,靠出口換取糧食與外匯。
但在農村和礦區,失業、拖欠工資、學校關閉與醫院倒塌這些問題從未離開。老一輩農工還保留著蘇維埃時期的工會證、退伍證或廠牌徽章,很多人的床頭柜里還放著早已失效的糧票。
年輕人則背著行李去了城市打零工,或者通過黑中介遠赴莫斯科、伊斯坦布爾和迪拜。
東協的迅速發展似乎并沒有影響到這里——東亞正在快速推進的尖端科技、太空計劃、和城市新工業鏈似乎全部停在了中亞邊界之外。
當地人唯一能感受到的,只是更多的貨車穿過公路口岸,運來消費品,運走銅礦、棉花和石油。
東方的巨龍正注視著東邊的藍色大洋與廣闊的太空,對這里的荒漠、鹽湖、戈壁和牧場并沒有太多興趣。
鐵路線上,往北行駛的貨運列車漸漸多了起來。
裝煤炭、銅礦、鉻礦和棉花的車廂重新出現,夜里在站臺上待命,鐵軌震動聲重新回蕩在空曠的荒原。
返程列車卸下的則是印刷油墨、手扶印刷機、無線電零件、醫藥包、便攜電源和厚厚的筆記本——它們被貼上“教育物資”“醫療補給”“民用電臺設備”的標簽,然后被軍卡悄悄運往城市與村鎮間的舊倉庫。
一些沉寂多年的廣播頻率被重新打開。夜里,人們擰開老式收音機,電流聲之后,不再是流行歌曲,而是用低沉男聲朗讀的舊《蘇維埃憲法》。
再過幾日,節目變成工廠工人和教師參與的錄播討論,有人談論工人代表會制度,有人提到工業國有化,有人提出是否應重新建立“人民委員會”。
城鎮中心的墻壁上開始出現新刷的標語,紅色油漆未干的筆觸還帶著滴痕。在集市的遮陽布下,有人偷偷發放印著錘子與鐮刀圖案的傳單。
火車站附近的咖啡攤旁,幾個戴著舊紅軍帽的老人小聲交談,他們說話輕,但周圍的年輕人停下動作,悄悄側耳傾聽。
空氣尚未變熱,但風向確實變了。
最先出事的是費爾干納盆地。
那里人口稠密,蘇聯留下的工業基礎還在。
鐵路工人bagong停運三天,貨運列車被攔在站外。
車站的墻上涂上新的標語——“人民的土地,人民來管理”。有人貼出傳單,呼吁恢復工人代表會選舉。
當地zhengfu派出警察維持秩序,但警戒線后面,很多人袖子下別著紅布條,不再驅散人群。
接著是比什凱克的廣播塔。一隊年輕軍官帶著裝甲車占領了電視臺和電臺大樓,播出了政變聲明。
聲明只有短短三句話:“軍隊接管國家事務,將成立臨時人民委員會。”
廣播聲音還未結束,街上的人就開始聚集在一起,議論聲此起彼伏,更多紅旗被從塵封的箱子里取出來。
在阿拉木圖,能源公司總部前聚集了幾千人。工人自治委員會宣布停止向外-->>國企業輸送石油,并要求恢復國有化。當天夜里,zhengfu派防暴部隊試圖驅散人群,但沒有開槍。
凌晨時分,市政廳宣布轉向“擁護社會化改革”,舊zhengfu成員集體辭職。
中亞西部的城市阿克套,一片風沙中臨海而建。
這里的港口是里海交通樞紐。