• <div id="cxiam"></div>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
    1. <em id="cxiam"></em>

      落地小說網

      繁體版 簡體版
      落地小說網 > 我就一寫網文的怎么成文豪了 > 第26章 《你的名字》

      第26章 《你的名字》

      接過她手中的書,幫忙解下脖子上的圍巾。

      看著女兒紅撲撲的小臉,她問道:“怎么買書用了這么長時間,和朋友在外面吃飯了?”

      “沒有的。在書店的閱覽區讀書了,一不小心就忘記時間了。”

      “對不起媽媽,下次不會了。”許星眠抱住劉穎的胳膊,撒了個嬌。

      劉穎明顯松了一口氣:“沒事,以后只要提前和媽媽說一聲就好了。和哪個朋友出去的?”

      “顧遠。”許星眠眨了眨眼睛。

      ……

      房間內,顧遠搜索著“象征時間的結”、“黃昏之時”等關鍵詞,為著新書做準備。

      當時看到墨塵的粉絲提出的那些要求后,顧遠腦海里蹦出來的第一個就是前世一個很著名的動漫作品:《你的名字》。

      《時之沙》不是設定多個平行時空嗎?巧了,《你的名字》的設定也是穿越時空。

      《時之沙》不是探討愛情的嗎?巧了,《你的名字》也是講愛情的。

      總之,顧遠就決定將《你的名字》作為自已在實體界的出道之作了。

      原著是電影不要緊,自已改編成書籍就好了。

      只不過,最困難的不是將動畫改成書籍,而是將其進行漢化。

      這不僅是將地點從東京改到華夏一個大都市就好了,更要將其中蘊含櫻花文化的東西改編成蘊含華夏文化的東西。

      例如口嚼酒,例如那個穿越時空的產靈等等。

      “唉,還好是信息時代,查東西還是很容易的……”

      反正漢化是必須漢化的,畢竟一個從小到大沒出過省的孩子寫出的第一本書是以外國甚至是櫻花國為背景?

      什么意思?

      你要是想要描寫一下被核平過的民眾的生活,將背景放在那倒是可以理解。

      但一個講情感的羈絆與奇跡的普世故事,放哪里不行?

      不過不可否認,將這樣一部優秀作品改編成書籍,必定會失去原著的一些精彩的吸引人之處。

      例如優秀的配樂,亦或是絕美的畫面。

      但書籍也有自已的優點,那就可以更細致地刻畫人物心理,更直接地給讀者帶來情感沖擊。

      顧遠拿出一個嶄新的本子,將從網上搜到的知識記了下來。

      ……

      周日晚11點半。

      顧遠看著《重生之都市修仙》九萬出頭的月票,以及月票榜第十的排名,微微吐了一口氣。

      目前月票榜第十一和自已差了將近七千張月票,勝負已定。

      自已也在只有七天時間的情況下,爆更17w字,狂攬六萬張月票,成為10月的月票榜第十。

      看著時間緩緩來到零點,顧遠將準備好的單章發了上去。

      標題是:劍指第一。

      “來不及為獲得第十慶祝了,新的十一月,目標只有一個!”

      “須知少時凌云志,曾許人間第一流。”

      “十章奉上!”

      顧遠用簡短的幾行字,率先開啟了十一月的月票爭奪戰的大幕!

      “我靠,魚神你還有啊!太持久了吧!”

      “魚神你想爭,那咱就陪你爭,17張月票奉上!”

      “哪來的這么多拽詞?還挺帥的。”

      當月票榜經過統計后再次出現時,《重生之都市修仙》已然登上了首位!

      雖然很快就被另一本名叫《楚霸》的書籍反超,但也反超的有限,兩本書開始輪流出現在月票榜第一的位置。

      _l

      『加入書簽,方便閱讀』
    2. <div id="cxiam"></div>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
      1. <em id="cxiam"></em>

        最近日本韩国高清免费观看