• <div id="cxiam"></div>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
    1. <em id="cxiam"></em>

      落地小說網

      繁體版 簡體版
      落地小說網 > 大明與新羅馬與無限神機 > 第360章 維卡

      第360章 維卡

      第360章維卡

      “.”

      “所以呢?羅馬王陛下,可以讓我認識一下嗎?”

      “等等,怎么我一下子就變成陛下了?”

      “嗯可能是對應的震旦語的敬辭有些問題。有些冒昧了,因為我們學的震旦語只是科研用途。但是不管是拉丁語的rex,還是希臘語的‘巴西琉斯’,或者其他什么類似的詞,都是君主的意思。我們沒有一個能夠直接對應貴方那里‘皇帝’一詞的含義。”

      “那你們一般怎么稱呼天子?”

      “我們直接用音譯的天子。順便,你可能沒有看過羅馬的文獻?我們在書寫專業名詞的時候,全部使用漢字來表示。所以天子這個詞在我們這里不但讀作天子,書寫的時候也寫作天子,然后上面用拉丁拼音標注。有時候也用波斯語的借詞神子(baγpuhr)。”

      “原來是這樣”

      “現在因為和震旦打交道,那個波斯語借詞已經不怎么用了,只是偶爾在詩歌里面用來替換、押韻而已。所以我們.嗯.其實最接近的概念是皮提亞吧,但皮提亞只是希臘地區的‘天子’。就整個羅馬帝國而,因為羅馬城當時沒有這么個概念,所以拉丁語也就沒有這個原生詞了。”

      “不過這個詞還是有點別扭,讓人家聽到不太好.”

      “是這樣嗎,我們這邊叫陛下的有好多人呢,這屋子里就好幾個。凱撒是陛下,亞歷山大是陛下,我是陛下,我父親母親都可以叫陛下。嗯確實不太符合你們的習慣。那直接叫商洛好了。”

      “這個可以。”

      “那么,商洛,可以讓我認識一下嗎?給你烹飪這個窩頭的人?”

      “稍等。”商洛走到拿起電話,撥通了金拱門的訂餐號碼:

      “喂您好,這里是五臺山金拱門桃子餐廳。您需要點什么?”接線員甜美的聲音從電話那頭傳了過來。

      “麻煩讓法厄同接下電話。”

      “什么事”法厄同露出了本音。

      “哈?你聲音還能夾成這樣的?”

      “營業啊!這是營業聲線。”

      “你好忙啊.怎么你們餐廳的接線員也是你?”

      “因為我們經理不在,今天我代班。你有事嗎?找我帶飯?”

      “我是想問問能不能把你的身份和所在告知羅馬那邊?”

      “不行不行不行!要是讓他們知道我在沒日沒夜地到處打零工,我就社會性死亡了!我還有在乎的朋友呢!”

      “哦是這樣,行,那我就這么回話了。”

      “嗯,就這樣。這誰啊,一天到晚打聽別人的隱私。就這樣,我先掛了。晚上見?”

      “晚上見。”商洛掛

      “等下!”電話那頭,法厄同忽然又把電話拿了起來,“剛才這個問題,是誰問你的?那個人是誰?我能認識一下嗎?”

      “我想想”

      可以告訴她嗎?好像沒什么不可以的。維多利亞的身份是完全公開的。

      『加入書簽,方便閱讀』
    2. <div id="cxiam"></div>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
      1. <em id="cxiam"></em>

        最近日本韩国高清免费观看