因常年受到草原的風沙侵襲,塔莉婭的手指有些粗糙,卻非常靈活。
她的手指不斷編織著繩結,然后將樹枝穿過繩套收緊。對于結構的交叉處她還特意做了加固,不多時一個精巧的獵魚陷阱便已制作完畢。
顯然,在草原生活中豐富的狩獵和扎寨經驗,讓她的動作流暢而熟練。
雖然這種陷阱的結構她也是第一次見,但這并不影響她按照克蘭的指導,將陷阱制作完成。
“完成了。”
塔莉婭將陷阱放在地上,滿意地點了點頭。
其他幾位馬族獸人婦女也相繼完工,彼此開心地擊了個掌。
克蘭所說捕魚兌換的獎勵倒是其次,但如果這些陷阱真的能捕到所謂的“魚”,那她們一家明天的食物就有指望了。
“塔莉婭大姐,您說領主大人提到的‘魚’好吃嗎?”
一位馬族獸人婦女一臉的憧憬,“最好能多來幾條,這樣孩子們明天就不會挨餓了。”
塔莉婭笑了笑:“我也不知道,但既然是領主大人說的,應該不會差。而且,只要能填飽肚子,不管什么都是好的。”
雖然克蘭說過,可以用體力勞動換取食物,但是那也只是年輕力壯的成年男性的專屬。
作為母親,她們既要照看孩子又得考慮餐食,不可能離開他們身邊太久。
但制作陷阱什么的可就太適合她們了,這東西材料又不復雜,也不需要離開孩子們身邊太遠。
說真的,她很感謝克蘭能給予她們這個機會。
但與馬族獸人的情況不同,人類村民這邊就顯得有些手足無措了:
她們大多是村民的妻子或女兒,平日里干的都是家務活或紡織工作,從未接觸過這種野外生存的技能。她們拿著樹枝和繩索,面面相覷,不知從何下手。
“這……這該怎么弄?”
一名婦女小聲嘀咕道,她的手指笨拙地擺弄著繩索,卻怎么也打不出一個像樣的結。
“我剛剛看領主大人就是這么把繩子纏上去的,怎么看起來不太一樣?”
“看起來好復雜啊,完全看不懂。”
另一名婦女嘆了口氣,她的眉頭緊鎖,顯然對這種陌生的技能感到無從下手。
她們的目光不約而同地落在了塔莉婭身上,眼中帶著一絲羨慕和無奈。
盡管她們對獸人沒什么好感,但為了克蘭許諾的獎勵,她們不得不暫時放下成見。
沒人會跟錢過不去,最多也就丟會兒臉而已。
而且要是明天馬族獸人們賺的盆滿缽滿,而她們卻一無所獲,那才是真正的丟臉。
“那個……你能教教我們嗎?”一名婦女鼓起勇氣,低著頭問道。
她的聲音很小,仿佛在為自己的請求和剛才的嘲笑而感到羞愧。
塔莉婭抬起頭,目光溫和地看著她們,沒有絲毫的傲慢或不耐。
“當然可以,我來教你們。”
她并沒有去計較剛才她們的奚落與嘲笑,反而主動走到婦女們中間,開始耐心地講解陷阱的制作方法。
塔莉婭一邊示范,一邊用簡單的語解釋每一步的關鍵:
“首先,將繩索打個活結,先不要收緊,然后用樹枝插入固定。記住,不能綁得太死,要留出空隙,出口要窄,這樣獵物才能進去卻出不來。”
婦女們認真地聽著,跟著塔莉婭的動作一步步嘗試。
雖然起初有些笨拙,但在塔莉婭的指導下,她們逐漸掌握了技巧。
其余幾位馬族獸人也坐到人類婦女們身邊,手把手地教她們如何收緊繩結。
看著這些零散的樹枝與繩索在手中彼此交叉,最終一座座捕魚陷阱就此組合完畢
“謝謝你,塔莉婭。”一名婦女感激地說道,她的臉上露出了真誠的笑容。
塔莉婭笑了笑,隨后提出了一個請求:“那你們能教我們要怎么吃魚嗎?我們從來沒吃過,也不知道該怎么做。”
人類婦女們愣了一下,隨后紛紛點頭答應。
“當然可以!我們可以教你做魚湯,味道可鮮美了。”
“還有烤魚,撒上一點鹽和香料,特別香。”