• <div id="cxiam"></div>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
    1. <em id="cxiam"></em>

      落地小說網

      繁體版 簡體版
      落地小說網 > 重回60年代不遺憾 > 第717 章 外交詞令

      第717 章 外交詞令

      先生憂國憂民,請一定保重身體!”

      這句話表明了自己是被裹挾的和自己的立場問題,更是借拜關二爺點明了自己“身在曹營心在漢”,以周總的智慧,自然秒懂。

      “好啊,東大人在哪里都會發光,年輕輕就是副教授了,一定是才思敏捷、博學多才,既然是翻譯,一定要把東大最真實的意思表達清楚才是!”

      “一定!”

      都身在曹營心在漢了,周總自然不會在這里多留,很自然的轉向下一個。

      李劍則默默的琢磨了一下,要不然阿毛那批發動機找個機會送幾個回來?

      至于丑國的那些個裝備,慢慢來吧,怎么著也得等一等,蜜月期呢。

      周總就是本次宴會的標桿,他的行影響著所有東大代表們,李劍和鼎鼎大名的春天的橋也碰了碰杯,在身后還有些人,這讓李劍有種吃流水席的感覺。

      晚宴之后各自回去休息,第二日,周總和理查德進行了第一輪的正式會談。

      李劍相當于一個總公司開會分公司的員工一樣,在桌子旁邊那邊椅子的后面的椅子上度過了一個寂寞的下午。

      事情是能談的,外交詞令方面在中文表達上有著非常大的不同,比如“親切友好的交談”,就是打個招呼寒暄一下,沒啥正經事。

      “坦率交談”就表明分歧很大,“交換了意見”就是各說各的,“充分交換了意見”就是吵的很激烈,“會談是有益的”就是雖然意見不合,但是能坐下來談就不錯了,“持保留態度”就是不同意,“遺憾”就是不滿意等等。

      雙方別看在宴會上滿臉笑容極盡恭維,但是在會談的現場又變了一副面孔,先是親切友好的開場,然后坦率交談了一下,再然后就交換了意見和充分交換意見,對很多事情都持保留態度,也有些遺憾,但最終達成了一些共識。

      李劍琢磨著自己手里的筆記本,是不是要準確的把這些不太好聽的詞兒給整理成為一個完全口語化的稿子,這樣保證他們都能看得懂,并且身臨其境。

      不過那樣會不會打起來?

      還是書面語吧,用中文的解釋就是春秋筆法。

      但該說不說,李劍是真的在這次會談中學到了有關外交談判的一些重要技巧,比如該罵娘罵娘,該拍桌子拍桌子,談的時候氣勢上一定不能落下風,無論任何預技巧和動作行為都是為了在談判中增加本方的籌碼。

      如果陳老總在這里,一定會在氣勢上更足一些,可惜上個月仙去了。

      要不然這幫家伙一定能夠領略到什么是強勢外交家的風采。

      晚上理查德的內閣討論會議就沒李劍啥事了,但民族飯店的伙食還是不錯的,這幫家伙又迷失在了東大的傳統美食中,一聲聲的語氣助詞讓民族飯店的服務人員直皺眉頭。_c

      『加入書簽,方便閱讀』
    2. <div id="cxiam"></div>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
      1. <em id="cxiam"></em>

        最近日本韩国高清免费观看