• <div id="cxiam"></div>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
    1. <em id="cxiam"></em>

      落地小說網

      繁體版 簡體版
      落地小說網 > 舊日音樂家 > 第六十九章 “幻人”之說

      第六十九章 “幻人”之說

      “最后具象出的存在開始逐步物化,它可以推倒物品,打開門窗,踢走石子,它會在自己身上留下淤痕,它甚至有次以‘一個朋友’的身份出現在了‘班舒瓦’的社交場合。”

      “歌劇家終于意識到了事情的嚴重性,好在‘幻人’雖然有逐漸脫離控制的跡象,但它的行為能力和性格動機,大體仍在歌劇家最初想象的設定框架內,并未到完全隨心所欲的程度。他一邊借助這個原理制衡,一邊暗自尋求外力協助...”

      “詩歌中記載‘班舒瓦’在西大陸遇到了一位自稱‘啟迪者’的還俗僧侶,在他的紓解下,‘班舒瓦’放棄了打開‘某扇有代價的門’的計劃。他用了超過一年的時間冥想,硬生生將物化出的‘幻人’倒退回具象階段,一步步坍縮為濃霧、黑影、輪廓,再變回氣味和聲音,最后徹底消失在腦海里。”

      “聽起來是一段有驚無險的作死經歷。”范寧坐回沙發點評道,“那再后來呢?”

      “后來,他還是發瘋了...”希蘭清脆的嗓音此刻也帶上了恐懼。

      “他的性格和認知發生了偏移,竟然逐漸后悔了。他覺得不該親手抹殺自己創造出的‘一個人格生命’,他的審美逐漸扭曲,認為身邊俊男美女皆為污穢不堪的幻象,惟有‘幻人’是真實的艷麗之物……”

      “詩句原話記載,‘帶著敬畏與悔恨,他剖開滾燙的血管,溺自身于盆中鮮血,尋求對真實生誕之物的最后一瞥……’,長詩最后的敘事視角轉換,基調也偏向沉重,還俗僧侶‘啟迪者’警告了追求知識與感官的危險性,指出‘某些門扉是悖論的陷阱’,不應強求‘在非特定的時間段開啟’。”

      希蘭講述完后,將那十來頁翻譯稿壓好,來到范寧身旁坐下,往他靠了靠:“卡洛恩,說實話我有點害怕。”

      “很正常,這我聽著都}得慌。”范寧苦笑道,“但是,這就是有知者日夜接觸之物,如果你之后真要走進這個神秘領域,這種氛圍將終日伴隨著你。”

      希蘭咬了咬嘴唇:“嗯...是之前一個人翻譯時害怕,你來之后好了很多。”

      范寧幾根手指似彈鋼琴般在扶手上敲擊,眼里流露出思索之色。

      “班舒瓦”發瘋的特征,以及詩歌中還俗僧侶的警告,其實較為符合杜邦之前所闡述的,研習“隱知”的風險與代價。

      “隱知”是調用無形之力的規則,也是永遠籠罩在有知者世界的陰影,雖說通過恰當的傳輸形式,以及相應秘儀的保護,可以減少其對精神的直接傷害……

      但研習者終究是將“隱知”接收了,它們會一直在那里,它們對認知、性格和價值觀的改變,潛移默化,難以逆轉。

      范寧至今也沒聽說有什么辦法,可以從根本上規避風險。

      他作出決定:“希蘭,從現在開始你停止對于附錄部分的梳理,先教我學習圖倫加利亞語和另外幾種歷史研究中的常見語。等之后時機成熟,或有采取一些保護性措施的時候,再來一起進行翻譯和梳理,嗯...瓊也可以作為幫手加入,她也是能直接上手的。”

      “語...語...”范寧反復念著這個單詞,突然靈機一動。

      “對了,你剛才說附錄部分使用的語中有古查尼孜語?”

      “嗯啊。”

      “在哪里,我看看。”

      _c

      『加入書簽,方便閱讀』
    2. <div id="cxiam"></div>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
      1. <em id="cxiam"></em>

        最近日本韩国高清免费观看