“那就更好了,我一直都不知道那個把下面表皮都煎的很熟的那個包子叫什么?原來是叫生煎包啊。”
“對的,生煎包表皮脆脆的,還是很好吃的。”
娜塔莎一直想要吃生煎包,不知道叫什么名字,在她的認知里可能跟包子是沒有什么區別。
林洛道:“原來是生煎包,上次我說你說了半天是什么東西呢?我一直理解不了。”
“主要你們中文單詞有些多,我有些東西我理解不了。”
娜塔莎道。
“還想要吃,我都可以拿給你。”
“那個豆腐很多,在湯里一塊一塊的,軟軟的。”
“你說的不會是豆腐腦吧?”
“就是豆腐腦,上次我吃了一遍,感覺非常的好吃,一直想吃第二遍都沒有機會。”
“我以為你說的豆腐呢,上次我不是給你拿出來有什么豆腐來吃,你說就是這個豆腐。”
“這個我也不是分的很清,應該說一個是喝的,一個是吃的,還是有區別的吧。”
娜塔莎吐了吐舌頭。
“的確是有區別。”
林洛道。
生煎包煎得金黃酥脆,外表皮都是脆皮,咬上一口很脆,里面的牛肉也很好吃,帶著一股辣味。
兩個人吃二十多個生煎包,還喝了兩個豆腐腦。
有奇異空間還是比較好,里面封存食物很多,林洛兩人可以天天換著吃。
日子還是過得很愜意,少了大腳獸的威脅,兩人心情都好了很多。
兩人又回到房車,好好玩了一把游戲。
林洛想著是修復房車,想了一下又放棄了,房車使用材料比較特殊,自己很難修復。
時間來到了五點鐘,翻譯機器將火星文給翻譯了。
火星文也是一種象形文字,翻譯起來并不是特別的困難,上次也翻譯了一遍,已經是有了經驗了,這次翻譯起來就會更加快速。
林洛閱讀第一個平板的文字,大概描述是一個叫娜麗的火星女孩。
“我是娜麗,我不知道火星發生了什么樣的災難?外面下起了大雨,大雨連綿不斷,把我們的城市快要淹沒了。”
“五月十日,這個是一個不太好的日期,聽說有很多火星人的高層已經離開這里,他們拋棄我們了。”
“我想讓他們帶著我們離開,但是想想又算了,我的父親就是被他們帶走了。”
“那時候父親跟我說,每戶人家都得出一個,否則的話就沒有食物補給,后來我看了很多新聞才知道。”
“父親過去就是做實驗,這些火星高層人已經不將底層人當人看了,生物實驗放在我父親身上。”
“就算我提前知道又能改變什么呢?什么都改變不了,反抗一下就是死亡,鄰居家就進行了反抗。”
“他們的房子傳來槍聲,最后所有的人都被帶走了,一個都沒有剩下。”
“可能父親的選擇是對的,我們要是反抗,什么東西都獲得不了,要是不反抗的話,還能夠獲得食物,讓我們再堅持一段時間。”
“對不起父親,謝謝你讓我活下來。”
“五月二十日,事情變得越發的糟糕了,洪水已經淹沒了附近的城市,我們所在的城市比較好,沒有被洪水淹沒,可結果也是快了。”
.....
這個叫娜麗的的人,話語里滿是絕望。
_l