• <div id="cxiam"></div>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

    <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
    1. <em id="cxiam"></em>

      落地小說網

      繁體版 簡體版
      落地小說網 > 那年花開1981 > 第兩百七十一章 大牌,未必合適(二合一章節)

      第兩百七十一章 大牌,未必合適(二合一章節)

      大牌,未必合適(二合一章節)

      李野不知道裴文聰是如此的相信自己,甘愿把剛剛到手還沒捂熱乎的四百萬美元投進了外匯市場,死死的跟風自己這位貴人。

      如果知道的話,李野也許會勸解裴文聰幾句的。

      我是穿越大帝,千金散盡還復來,你是草根苦逼,熬到三十才出頭,萬一爆倉你氣血攻心受得了嗎?

      李野在踏浪文學出版社看了兩個小時的分析報告,著重看了幾個銷售成績最好的翻譯版本的各項數據,

      比如地區銷量,讀者評價,還有交稿速度。

      最終他把裴文聰喊了過來。“老裴,你認為哪一個版本最合適?”

      裴文聰笑著道:“我覺得都不錯,所以還需要李先生伱來選出有獎征文的一等獎得主,然后我們會派人去跟他們簽后續的翻譯合同。”

      裴文聰非常的謙虛,把決定權完全交到了李野的手里。

      因為在他看來,氣運之子就是吹口大氣,都能“出法隨”的吹出一座金山來,凡人最好還是不要擾亂天機,乖乖蹭著就好。

      李野點著六份資料道:“你聯系這六位翻譯者吧!讓他們來港島領取最終獎項,然后制定一份嚴謹的翻譯合同。”

      李野選出了六個翻譯者,分別是美洲、歐洲和亞洲銷量、評價前兩名的版本翻譯者。

      裴文聰一看,也確實是市場試銷反響最好的六位譯者,他們風格各異,但寫作能力都很強,都獲得了大量讀者的好評。

      不過他還是對李野說道:“李先生,我們是否現在就選出一等獎?因為如果不確定能否獲得獎金的話,伍德先生未必會愿意來港島。”

      當初李野出了三萬美金的懸賞征文,是有一等獎、二等獎以及數位優勝獎,其中一等獎最高,差不多接近兩萬,二等獎就只有一千,其余的就純屬安慰性質了。

      一千幾百的,如果是坐在家里寫寫字就可以拿到自然可以,但要是讓人家跨越半個地球飛過來,還有可能只拿個安慰獎,那么像伍德這樣的知名作家可能不會來。

      畢竟只是一個雜志社辦的有獎征文,又不是什么有影響力的文學大獎,誰不是奔著錢來的?

      一千塊?那都不夠油錢。

      李野笑著道:“如果他們喜歡這個故事,那么他們會來的,如果只是把這當做一份翻譯工作的話,那也不是我們所需要的。”

      李野雖然完整的構架了的《冰與火之歌》的背景、人設,還有情節脈絡,但想要讓這本書在全球熱賣,并且達到原著的書評,他可不僅僅是需要一個翻譯者。

      李野給了《冰與火之歌》血肉,現在需要一個合適的作家,給予它靈魂。

      所以大牌,未必合適。

      美洲的伍德先生也許是一個優秀的作家,但如果他不是極為喜歡這個故事,沒有“欲罷不能”的翻譯《冰與火之歌》的迫切欲望,那也不是李野要找的人。

      “那好吧!我這就去安排。”

      裴文聰明白了李野的意思,立刻讓阿敏趕緊去聯系幾位翻譯者,讓他們盡快來港島一趟。

      雖然李野沒說要親自見見這幾位翻譯作者,但裴文聰默認了李野的決定權,就要把事情辦到最好。

      因為時差的原因,此時的美洲是凌晨四五點,所以在下班之前,阿敏只聯系上了其他四位翻譯者,

      其中兩位明確表示,只要提供往返機票的話就會盡快過來,一位表示最近沒有時間。

      而另一位,卻有些奇怪。

      。。。。。。

      不列顛島的夏季,是一年中最舒服的季節,溫度適中不冷不熱,最高也不會超過三十度,不需要冷氣或者電扇幫助降溫。

      而且夏天的不列顛白天長黑夜短。早上六點到晚上九點都不用開燈,這對于喜歡曬太陽的人來說,簡直是上天的恩賜,

      很多人都會在自家的院子里支上一張床,愜意的享受著溫暖而明媚的陽光。

      但是在喬尼娜的世界里,陽光從兩年前開始就消失了,只剩下冰冷的黑暗包圍在她的身邊。

      “媽媽,我們可以提前吃午餐嗎?迪恩真的好餓。”

      “路易莎,還有四個小時才是午餐時間,你帶著弟弟去把昨天的故事書再讀一遍好嗎?”

      “可是媽媽,我們已經讀過好多遍了好吧媽媽,我們現在其實也不太餓。”

      喬尼娜看著自己的大女兒,低著頭小兒子去了她們的小房間,心里忍不住就是鉆心的疼。

      喬尼娜自己的肚子都餓得不行,哪里不知道路易莎是在安慰自己這個無能的媽媽?

      喬尼娜翻開了家里的柜子,看著大小不一的十一個土豆,實在不敢“心軟”。

      失業救濟金還要三天才能發下來呢!這十一個土豆需要撐三天。

      可是就算失業救濟金發下來,又能怎么樣呢?

      兩年前,喬尼娜經過漫長的拉扯,跟有家暴傾向的丈夫離了婚,帶著兩個孩子搬了出來。

      因為孩子一個五歲一個才兩歲,需要占用大量的時間和精力,這讓喬尼娜在接下來的日子中心力交瘁疲于奔命。

      一年的時間,喬尼娜換了七份工作,最長的一份也沒有做過一個月。

      地主家也沒有余糧,資本家不養閑人,沒有哪個善良的資本家,愿意雇傭一個既不能保證工作時間,又不能保證工作狀態的員工。

      最終,喬尼娜開始懼怕找工作,懼怕跟人交流,周圍的人都勸她去看心理醫生。

      但喬尼娜不敢去看心理醫生,她怕自己一旦被診斷出心理疾病,會被前夫剝奪兩個孩子的撫養權。

      雖然自己窮,但孩子起碼能吃飽穿暖,如果把兩個孩子扔給那個酒鬼,怕是五歲的姐姐要給兩歲的弟弟和三十歲的父親做飯。

      喬尼娜搬離了倫敦,來到了生活水平較低的曼徹斯特,勉強的安頓了下來。

      她的救濟金剛好夠兩間房子的房租,而生活的費用,就需要她自己努力了。

      在幾位同學和朋友的幫助之下,喬尼娜找了一份給報社記者“潤筆”的活兒。

      如果這個記者需要桃色新聞,那么喬尼娜就需要各種隱喻擦邊,描寫出讓讀者心癢難耐的緋色意境。

      如果這位記者是正義的斗士,那么喬尼娜就要讓讀者看到一位頂天立地的正義騎士,騎著枯瘦嶙峋的戰馬,頂著破破爛爛的盔甲無畏的向敵人發起沖鋒。

      很多記者的要求也非常刁鉆,喬尼娜很多時候都覺得自己要被逼瘋了,

      可這樣她起碼不用出門就可以賺到錢,還可以擁有自由的時間陪伴孩子的成長,所以她也就忍了下來。

      只不過這種活兒的收入很微薄,也就勉勉強強的夠她們娘仨頓頓面包配土豆泥,生活拮據的很。

      但是麻繩專挑細處段,厄運專挑苦命人,兩個月前喬尼娜騎自行車把一老太太給撞了,欠了一張700多英鎊的醫療費外加罰款賬單。

      喬尼娜根本沒有積蓄哪里還得起?無奈之下想出來找點零工賺錢,卻發現一年多的居家生活,好似讓她的社交恐懼癥更加嚴重了。

      喬尼娜把自己和孩子關在了房間里,尋找一切可以賺錢的寫作機會,同時每天只吃兩餐,希望通過開源節流,勒緊褲腰帶的方式渡過難關。

      但她再怎么折騰,月收入也只有一百磅多一點,想要還上七百磅的債務,也不知道這個苦日子什么時候是個頭。

      “鈴鈴鈴~”

      家里的電話鈴響了。

      正在偷偷抹淚的喬尼娜顧不得擦眼淚,就猛地往電話走去。

      有電話,意味著就有工作,要不是為了維持跟那些記者的聯絡,喬尼娜早就把電話給停了。

      “哈嘍?我是喬尼娜。”

      “您好喬尼娜女士,恭喜您進入了《冰與火之歌》有獎征文的最后一輪,現在主辦方邀請您去港島”

      喬尼娜先是愣了一下,然后心中狂喜,剛剛止住的眼淚再次開始奔涌。

      “我獲得一等獎了嗎?”

      “抱歉喬尼娜女士,您現在還沒獲獎,最終的結果需要在港島揭曉。”

      喬尼娜心中一陣失落,問道:“港島?在哪里?”

      電話那端也愣了一下,道:“港島在東亞,是我們大不列顛王國的東方明珠喬尼娜女士您不看新聞的嗎?”

      “”

      “抱歉,我最近沒有注意新聞”

      喬尼娜很慚愧,因為她家里已經沒有了電視,而且連報紙都不訂了,哪里知道此刻大不列顛正在跟種花家爭奪港島的歸屬權。

      “喬尼娜女士,港島方面提供來回的機票,您如果有意的話,請準備好行李和護照,預計會是明天下午或者晚上的航班。”

      “能不去嗎?”

      “什么?喬尼娜女士,你剛才說不去?”

      “”

      “是的,我能不去港島嗎?只需要把最后的評選結果還有獎金給我就好了。”

      喬尼娜心里一陣恐慌,聲音低落了十幾個分貝。

      她現在一想起自己要帶著孩子跨越小半個地球,從大西洋跑到太平洋那邊,人生地不熟的還要去參加什么最后評選?

      這期間要跟多少人打交道?要說多少場面話?

      問題是,她的兩個孩子,現在都沒有幾件像樣的衣裳。

      兩年的時間,倆孩子都長大了,以前的衣裳都露著褲腿兒,丟人丟到太平洋去嗎?

      “喬尼娜女士,你是要放棄這次有獎征文的最終評選嗎?要知道您的作品很受歡迎,是很有可能奪得最終桂冠的”

      “呵~”

      喬尼娜無聲的笑了。

      在剛開始翻譯《冰與火之歌》的時候,喬尼娜也以為自己翻譯的好極了。

      她感覺里面的丹尼莉絲·坦格利安,就像是她的另一個影子。

      但是在她初步翻譯之后,卻遭到了很多人的抨擊。

      因為喬尼娜把《冰與火之歌》翻譯成了一部“大女主”,

      里面百分之七十以上的篇幅,都是有關于女主的,而其余的人都是一筆帶過,甚至都偏離了原文的情節大綱。

      喬尼娜很受打擊,曾經--&gt;&gt;想過不再翻譯后續的章節,但禁不住心里極為喜歡,最終還是把有獎征文的全部章節都翻譯完成了。

      (請)

      大牌,未必合適(二合一章節)

      只不過在后面的翻譯過程中,喬尼娜再也不敢去看報紙上的書評,也不看舉辦委托方寄來的讀者信件。

      她怕自己再也鼓不起勇氣,翻譯這部喜歡到心里的作品。

      所以現在主辦方說要到了港島才揭曉最終結果,喬尼娜覺得自己又聽到了一個可笑的謊。

      在過去的幾年里,她聽過太多的謊了,她感覺自己的一生,都毀在了輕信謊上。

      “喂喂?喬尼娜女士您在聽嗎?”

      “我在聽,”喬尼娜沉吟片刻,道:“請問我有多大概率獲得一等獎?”

      “這我無法確定,我只能說比較有希望。”

      “那二等獎呢?”喬尼娜有些急促的道:“我有多大概率獲得二等獎?”

      “”

      “喬尼娜女士,我無法確切回答你的問題,但二等獎的話是很有希望的,但我還是建議您去港島。”

      喬尼娜再次沉默良久,有些忐忑,有些卑微的道:“那我只要二等獎的獎金,我不去港島的話,可以盡快匯給我嗎?”

      『加入書簽,方便閱讀』
    2. <div id="cxiam"></div>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>

      <em id="cxiam"><ol id="cxiam"></ol></em>
      1. <em id="cxiam"></em>

        最近日本韩国高清免费观看