就是規則聽上去有些嚴格,沒得通融的樣子。
另外對于前來報道的人數,他們好像不介意多一點?
san值減1
默默總結著話語間得到的信息,熟悉的提示也是第三次響起。
“明白了。”
悅耳的聲音里付前點了點頭,并無異議。
“很好。”
對他的表現似乎終于有些滿意,接待員拖動了那扇沉重的門。
……
還真是庫房?
無需進門,付前就很容易看清門內景象。
老實說布局甚至都有點兒倉庫的氣質了。
高低的貨架,大大小小的木盒……
除了整體規模實在袖珍,幾乎也就是自己實驗室一層的面積。
另外大部分木盒都沒有關上,可以直接看到里面的東西。
長刃,鋸齒,尖刺……造型赫然都有些猙獰,兇戾之氣滿滿。
一時間只能說既視感更強了,讓人想起眾多游戲開局挑選殺戮工具的場面。
“都是特殊制作的武器,處理游蕩在四周的影子的時候,每一個都可以派上用場。”
甚至接待員一邊示意他進去,一邊都在證實這個想法。
“影子?”
不過其中提到的某個詞赫然有些古怪。
另外聽上去此行的職責也已經有了,那就是拿著這些兇器去處理被稱為“影子”的不受歡迎者。
但這種涉嫌擊殺的行為明顯要慎重一點,付前一時毫不避諱地好奇。
“你……”
并不奇怪的,接待員一時無以對,盯著他的目光一下銳利。
“你甚至不知道自己來做什么?岸上那幫選人的到底干什么吃的。”
好在付前的誠實多少贏得了些許好感的樣子,很快接待員的不滿對象,就變成了負責其它工作的“同僚”。
只能說聽上去,居然還是一個挺成熟的流水線操作。
另外“岸上”這個說法也很有即視感。
畢竟理論上距離這里最近的“岸”就是摩爾了。
“……整個湖區范圍,會有一種很特別的東西突然出現游蕩,本身無法觀測,但我們在周圍的布置,會讓它們有影子被照出來。”
此時接待員已經是認命般吐了口氣,不得已耐心介紹起來。
“而你需要做的事情,就是從這里拿一件東西……任何一件,然后巡邏并干掉它們。
“這些都是特殊調制的杰作,可以給影子帶來真正的終結,否則沒完沒了――明白了嗎?
一路比劃過那些木盒,接待員的耐心看上去也幾乎耗盡。
“明白了。”
平心而論,對方確實說得已經相當清楚,付前一時已經是走到架子旁,一一看過盒子里面的武器。
確實挺有設計感的,華而不實的地方一點都不少――付前目光最后落在一只綴滿回紋的短槍上。
_c