從我的角度來看,你們的賭注未免太過溫吞了。
要我說,大賭一場的時候就該把生活費都搭進去才對“”是、是嗎。
我還是提醒你一句,千萬別碰消費者金融啊··…···“再次確認了西代的危險程度后,我也鉆進了被爐。
同時放下了沉重的背包,松了口氣。
在外面走了一圈的身體漸漸被溫暖包圍,感覺很舒服。”
煙,來根煙“我從懷里掏出溫斯頓香煙點上。
淡淡的甜味煙霧充滿了肺部。”
呼——說回正題,你們到底是怎么進到屋里來的“抽了口煙后,我向兩人拋出了今天最大的疑問。”
門不應該是鎖著的嗎“老實說,我并不想讓她們在我家里為所欲為,但我還是可以接受她們來做客。
雖然這種情況在一般人看來可能會引起對男女貞操觀念的懷疑,但我絕不會對這些怪物出手,所以這方面倒是沒問題。
再說,她們把我家當聚會場所的同時,也會帶酒來或者做飯。
x