就算有蛇蟲出沒,在洞里點一把火燒上半個鐘頭,回頭晚上睡覺還暖和。
說干就干,我開始四下搜集能生火的東西。
林子里最不缺柴,既是不是干柴也能用,反正我自有辦法解決這個問題。
拾柴生火,對我這種從小靠山長大的農村娃來說簡直就是手到擒來。
我將折來的柴扔進洞里,然后運轉妖力:
“......控水術!”
周圍沒有水源,所以控水術只能匯集水分。
雖然手里水球聚集的速度很慢,但聽著洞里“......咔咔咔”的響動,我就知道這招果然可行!
不一會兒,我手里的水球就有拳頭大小。
而折來的柴火,就像被太陽烤了七、八天似的十分干爽。
為了保證這一宿都能安穩,我并沒有忙著生火。
我先用腳在地上掘了個淺坑,然后找了些石頭將其圍好。
燒好底火將新柴鋪好后,我才坐下歇了口氣。
野外沒爐子,所以沒法封火。
我只能警醒著點兒,半夜再起來添柴。
柴火燒得“噼啪”作響,我隨便撣了撣洞里的灰便躺進了洞里。
火光熠熠,在無邊的黑夜里給了我一絲慰藉。
要是她們幾個女人別作妖,我這會兒估計也是左擁右抱。
也許在這種地方......嗯,也別有一番情調啊。
想著想著,我眼皮有些發沉。
很快,我便沉浸在了腦海里那些鶯鶯燕燕的幻想中閉上了眼睛......
......
“姐,他身上好香,琪琪想咬一口。”
“噓!別胡鬧,這雄性身上的妖氣極重,咱們別多事,悄悄來,悄悄走就行!”
“就咬一口,保證不多咬,好不好嘛!”
“嘖!聽話!快動手把他身上的衣服和褲子給扒下來!”
......
我早醒了,在這兩姐妹悄瞇瞇地靠近洞穴前就醒了。
趁她們靠近我之前,我瞇著眼睛打量過她倆一遍。